Версия для слабовидящих

Нечаев - Толстой. «Золотой ключик».

Нечаев - Толстой. «Золотой ключик».

Оригинальная сказка Алексея Толстого, написанная в 1936 году, имеет вокруг себя кучу слухов и трактовок со стороны литературных аналитиков и известных современников писателя.

Теорий о появлении "переосмысления" "Пиноккио" Карла Лоренцани полно, однако, самой интересной является то, что персонажи сказки списаны со вполне реальных людей, поскольку "Золотой ключик", посвященный своей будущей жене, сам автор назвал "новым романом для взрослых и детей".

Насчет прототипа Буратино, мнения исследователей разделились, одни из которых связывают с Максимом Горьким, уехавшим на остров Капри. Другие же, говорят о том, что Буратино — это Михаил Чехов, племенник Антона Чехова, главной страстью которого был театр.

С темой театра также связывают персонажей папы Карло и Джузеппе, в которых читатели видели известных театральных режиссеров, педагогов и известных театральных деятелей Станиславского и Немировского-Данченко. Подкрепляют это сравнение аналитики золотой молнией на занавесе театра папы Карло и абрис чайки на занавесе всем известного МХАТа.

Главного отрицательного персонажа - Карабаса Барабаса связывают с Всеволодом Мейерхольдом, театральным реформатором, известным не только своими масштабными изменениями, но и деспотичным отношением к труппе артистов, к которым, по словам современников, он относился как к марионеткам, на репетициях не расставаясь со своим пистолетом, как Карабас с плеткой. Длинная борода Барабаса - крайне известный атрибут злодея, которую он заправлял в карман отражает привычку Мейерхольда подобным образом заправлять собственный шарф.

2022-10-28_16-21-28.png

Куклы-актеры бежали от него, не выдерживая прессинга. Но Толстой иронизировал не над подлинной личностью мастера, а скорее над слухами и сплетнями о нем. «Кукольный владыка, вот кто я, поди-ка...» — распевает бородач в сказке, руководя театром имени себя — так же, как и Мейерхольд. Карабас в «Золотом ключике» имеет звание доктора кукольных наук. Псевдоним Мейерхольда «Доктор Даперутто» был также известен всем.

Хоть подобные аллюзии и имеют место быть, но лично мне они кажутся притянутыми за уши, однако, верить в них или нет - выбор за вами.

Но вернемся к истории создания адаптации. Идея о ней исходила от Инны Веткиной, до этого известной по телеспектаклю “Белая перчатка” и остросоциальной драме “Черный, как я”. Её сценарий перешел к Леониду Нечаеву, - тогда еще режиссеру-дебютанту, ранее не имевшего опыта работы с мультипликацией.

Выходом из положения стала идея о игровой адаптации, которая бы устроила всех, а потому, Нечаев, зарекомендовавший себя в роли постановщика музыкальной сказки "Приключения в городе, которого нет, принес на киностудию Беларусьфильм измененный сценарий, который удовлетворил всех.

photo_2022-10-26_12-18-08.jpg

Актера, сыгравшего Буратино - Диму Иосифова, режиссер приметил в Минском подземном переходе, в тот момент, когда мальчик с бабушкой бежали на фигурное катание. Нечаеву мгновенно понравился типаж Димы, которого режиссер увидел в роли Арлекино, однако, стоило мальчику раздеться, как все подметили его кукольное тело, скорее подходящее к главному герою картины. Для большей убедительности ему сбрили волосы и брови, а вместо них наклеивали бутафорские.

В роли Карабаса-Барабаса Нечаев видел Этуша, участие которого и создало необходимую шумиху для того, чтобы подтянулись и другие именитые актеры. Работа с Этушем тяжело давалась исполнителю роли Буратино — Владимира Абрамовича он не любил и побаивался:

“Я отыгрался на Владимире Абрамовиче во время сцены, когда Буратино сидит на сосне и бросает в Карабаса шишки”. 


photo_2022-10-26_12-18-09.jpg

Тяжелые моменты на съемках возникали не только у Этуша и Иосифова. Психологически тяжело было тяжело режиссеру одобрять кандидатуру Ролана Быкова, поскольку, они были полными антиподами. В тяжелой обстановке на съемках также сыграл момент прохождения прослушивания актера на роль:

«Ролан, я возьму тебя, но только если Алису сыграет твоя жена Лена Санаева! Причем в вашем дуэте основную партию будет вести именно она, а ты будешь на подпевке!»

Он сначала дико возмутился, поскольку справедливо считал себя куда более опытным и популярным актером. Но потом азарт взял свое, и мы начали работать.

По воспоминаниям Димы Иосифова, “Быков иногда меня пугал, работая на результат, он никого не жалел. Он доводил жену Елену Санаеву, которая играла лису Алису, до истерик. Она уже без сил падала, а он кричал: «Ты бездарная актрисулька!» Впрочем, себе Быков тоже пощады не давал. «- Помните, когда кот Базилио съезжает на попе по ступенькам и говорит: «Пода-а-айте слепому коту на пропитание»? — Эту сцену он сам придумал. Взял из автобуса съемочной группы сиденье, на нем и поехал. Разодрал его в пух и прах! Водитель, увидев это, полез в драку. Еле их разняли”.

Актера, сыгравшего Буратино - Диму Иосифова, режиссер приметил в Минском подземном переходе, в тот момент, когда мальчик с бабушкой бежали на фигурное катание. Нечаеву мгновенно понравился типаж Димы, которого режиссер увидел в роли Арлекино, однако, стоило мальчику раздеться, как все подметили его кукольное тело, скорее подходящее к главному герою картины. Для большей убедительности ему сбрили волосы и брови, а вместо них наклеивали бутафорские.

В роли Карабаса-Барабаса Нечаев видел Этуша, участие которого и создало необходимую шумиху для того, чтобы подтянулись и другие именитые актеры. Работа с Этушем тяжело давалась исполнителю роли Буратино — Владимира Абрамовича он не любил и побаивался:

“Я отыгрался на Владимире Абрамовиче во время сцены, когда Буратино сидит на сосне и бросает в Карабаса шишки”. 

Адаптация книги Толстого прошла гладко - все сюжетно важные моменты присутствуют в фильме, а внесенные коррективы оказались настолько незначительными, что были внесены только для лучшего визуального повествования.

"Я взял беспроигрышный материал, и картина была просто обречена на успех. Сколько я не снимал, а фильм "Приключения Буратино" так и остается лучшим", – считал режиссер фильма-сказки Леонид Нечаев.

Концептуально, картина является яркой страницей советского кинематографа, на которой выросло не одно поколение. Трудности производства ленты, яркие образы, воплощенные известными актерами, музыкальные номера и близость фильма к театральным постановкам хоть и не позволяют закрыть глаза на то, что визуальные эффекты выглядят просто, но, дают шанс быть в будущем пересмотренной в ближайшем кругу семьи.

Киноверсия «Золотого ключика», поставленная Леонидом Нечаевым, оказалась уникальной в своем роде. Карнавальным мюзиклом, театрализованной фантазией на темы Толстого, талантливо воплощенной на экране.



 

26 апреля
 
Джоан ЧЕН (1961)- американская киноактриса ("Твин Пикс")
Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!

Чтобы оценить условия предоставления услуг используйте QR-код или перейдите по ссылке


© Иркутскоблкинофонд 2010 - 2022 | Разработано: Icorporate